6 – Se saluer – Se dire au revoir

SELAMLAŞMAK …         VEDALAŞMAK

[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders06/se_saluer_se_dire_au_revoir_tutoiement.mp3|titles=Se saluer – tutoiement]

Konuşma 1 (Dialogue/conversation 1) :

Ayşe : Merhaba Anaïs ! Nasılsın ? Bonjour, Anaïs ! Ça va ?
Anais : Merhaba Ayşe. İyiyim. Sen nasılsın ? Bonjour, Ayşe. Ça va. Et toi ?
Ayşe : Sağol, ben de iyiyim. Merci. Ça va, moi aussi.
Ayşe : Haydi, görüşürüz, Anaïs ! Bon, allez, au revoir, Anaïs !
Anais : Görüşürüz, Ayşe ! Au revoir, Ayşe !
[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders06/se_saluer_se_dire_au_revoir_vouvoiement.mp3|titles=Se saluer – vouvoiement]

Konuşma 2 (Dialogue/conversation 1) :

Ayşe Hanım : Merhaba Sevim Hanım! Nasılsınız ? Bonjour, Sevim Hanım! Comment allez-vous ?
Sevim Hanım : Merhaba Ayşe Hanım. İyiyim. Siz nasılsınız? Bonjour, Ayşe Hanım. Je vais bien, et vous?
Ayşe Hanım : Sağolun, Sevim Hanım, ben de iyiyim. Merci, Sevim Hanım. Je vais bien (moi) aussi.
Ayşe Hanım : Haydi, görüşürüz, Sevim Hanım! Bon, eh bien, au revoir, Sevim Hanım!
Sevim Hanım : Görüşürüz, Ayşe Hanım ! Au revoir, Ayşe Hanım !

*Explication (Rappel) : Hanım (et Bey, pour les hommes) sont des mots de respect juxtaposés aux prénoms des personnes à qui l’on s’adresse et que l’on vouvoie.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *