TANIŞMA (FAIRE CONNAISSANCE)
ADINI SORMA VE SÖYLEME (DEMANDER ET DIRE SON NOM)
Konuşma 1 (Dialogue/conversation 1) :
[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_1_senin_adin_ne.mp3|titles=konusma 1]
Ayşe : Merhaba ! Benim adım Ayşe. | Bonjour ! Je m’appelle Ayşe. |
Senin adın ne ? | Et toi, comment t’appelles-tu? |
Anais : Benim adım Anaïs. | Je m’appelle Anaïs. |
Ayşe : Memnun oldum. | (Je suis) enchantée. |
Anais : Ben de memnun oldum. | Moi aussi (je suis) enchantée. |
Konuşma 2 (Dialogue/conversation 2) :
[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_2_sizin_adiniz_ne.mp3|titles=konusma 2]Ayşe : Merhaba ! Benim adım Ayşe. | Bonjour ! Je m’appelle Ayşe. |
Sizin adınız ne ? | Et vous, comment vous appelez-vous? |
Doğan : Benim adım Doğan. | Je m’appelle Doğan. |
Ayşe : Sevindim, Doğan Bey. | (Je suis) enchantée, Doğan Bey*. |
Doğan : Ben de sevindim, Ayşe Hanım. | Moi aussi (je suis) enchanté, Ayşe Hanım*. |
* Explication : Bey et Hanım sont des mots de respect juxtaposés aux prénoms des personnes à qui l’on s’adresse et que l’on vouvoie. Le premier (Bey) est utilisé en s’adressant à un homme et le deuxième (Hanım) à une femme (fille, jeune fille, sans distinction).
Konuşma 3 (Dialogue/conversation 3) :
[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_3_EPELER.mp3|titles=konusma 3]
HARF HARF SÖYLER MİSİN ? (EPELER : peux-tu épeler … ?)
– Adın ne ? | – Comment t’appelles-tu? |
– Adım Ayşe. | – Je m’appelle Ayşe. |
– Anlamadım. | – Je n’ai pas compris. |
Harf harf söyler misin ? | Peux-tu (l’) épeler ? |
– Tabiî : A-Y-Ş-E. | – Bien sûr : A-Y-Ş-E |
– Tamam. Anladım : Ayşe. | – D’accord, j’ai compris : Ayşe. |
– Evet. | – Oui. |