2 – Se présenter – Demander et dire son nom

TANIŞMA (FAIRE CONNAISSANCE)

ADINI SORMA VE SÖYLEME (DEMANDER ET DIRE SON NOM)

Konuşma 1 (Dialogue/conversation 1) :

[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_1_senin_adin_ne.mp3|titles=konusma 1]

Ayşe : Merhaba ! Benim adım Ayşe. Bonjour ! Je m’appelle Ayşe.
Senin adın ne ? Et toi, comment t’appelles-tu?
Anais : Benim adım Anaïs. Je m’appelle Anaïs.
Ayşe : Memnun oldum. (Je suis) enchantée.
Anais : Ben de memnun oldum. Moi aussi (je suis) enchantée.

 

Konuşma 2 (Dialogue/conversation 2) :

[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_2_sizin_adiniz_ne.mp3|titles=konusma 2]
Ayşe : Merhaba ! Benim adım Ayşe. Bonjour ! Je m’appelle Ayşe.
Sizin adınız ne ? Et vous, comment vous appelez-vous?
Doğan : Benim adım Doğan. Je m’appelle Doğan.
Ayşe : Sevindim, Doğan Bey. (Je suis) enchantée, Doğan Bey*.
Doğan : Ben de sevindim, Ayşe Hanım. Moi aussi (je suis) enchanté, Ayşe Hanım*.

* Explication : Bey et Hanım sont des mots de respect juxtaposés aux prénoms des personnes à qui l’on s’adresse et que l’on vouvoie. Le premier (Bey) est utilisé en s’adressant à un homme et le deuxième (Hanım) à une femme (fille, jeune fille, sans distinction).

 

Konuşma 3 (Dialogue/conversation 3) :

[audio:http://www.turkishlanguage.org/wp-content/turkce/A1/ders02/KONUSMA_3_EPELER.mp3|titles=konusma 3]

HARF HARF SÖYLER MİSİN ? (EPELER : peux-tu épeler … ?)

– Adın ne ? – Comment t’appelles-tu?
– Adım Ayşe. – Je m’appelle Ayşe.
– Anlamadım. – Je n’ai pas compris.
Harf harf söyler misin ? Peux-tu (l’) épeler ?
– Tabiî : A-Y-Ş-E. – Bien sûr : A-Y-Ş-E
– Tamam. Anladım : Ayşe. – D’accord, j’ai compris : Ayşe.
– Evet. – Oui.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *